月的恩惠

〔法〕波特莱尔   周作人 译  选自《陀螺》         

  月——她是浮动的本身——当你睡在你的摇篮里的时候,从窗门窥望进来,自己说,“这孩子很中我意。”

  她软步走下云的梯子,毫无声息的穿过窗门的玻璃。於是她带了母亲的柔软的温和,俯伏在你的上面,将她的颜色留在你脸上,因此你的瞳人成为碧绿,你的两颊异常的青白了。因此你看着这来访者的时候,你的 眼这样以外的张大了;她又这样柔和的用两臂来拥抱你的颈子,所以你以后便永远易於落泪了。

  在她的喜悦的涨满里,月光充满了全屋,正如一种磷光的空气,正如一种明亮的毒。这一切的活的光辉想而且说:“你将永远受我的亲吻的影响。你将美,如我之美。你将爱一切,我所爱的,与我所被爱的;水与云,夜与沉默;广大的绿海;无形与多形的水;你永不会到的地方;你永不会知道的情人;怪异的花,酩酊的香气;昏眩似地躺在风琴上,用了甜美的沙声如女人啜泣的猫!

  “而且你将为爱我者所爱,为媚我者所媚。你将为他们的女王,——有碧绿的,他们的颈子在我夜的爱抚里被我所拥抱的,那些爱海,爱广大狂暴的碧海,无形与多形的水,他们不到的土地,他们不知道的女人,邪香的花如不知的教议的香烟者,乱人意志的香味,以及为他们自己愚行之象征的凶野而放佚的野兽的人们的女王!”

  便为这缘故,被诅而且被爱的骄美的孩子,我所以睡在你的脚下,想在你那里寻到那可畏的女神的影象。——那前知的神与一切的<月光病者>的毒的乳母。

  (注)古人相信风狂的人系为月光所中,病的作辍与月的盈亏有关,故称Lunaticus,希腊语Seleniazoumenos亦是此意。)