无穷动与波莱罗

伽蓝 October 6, 2002.  3:30   于深圳景田 

  moto perpetuo[意]  无穷动  原文字面意义为“不断运动”。有时用以称呼短小、快速、音型不断重复的乐曲。相当于拉丁文的perpetuum mobile。

  perpetuum mobile[拉]  无穷动  自始至终保持一个重复音型的一种快速乐曲的名称。帕格尼尼的《无穷动》,OP.11是这类曲式的典范,约翰·斯特劳斯的《无穷动》是最为风趣的一首。

  幼小的无知年代沉浸在这样周而复始的循环之中,人非常放松。对于音乐的喜欢就是这样一点点起来的。

  后来上学了,可是实际上也没有弄懂,我指的理论;更其实是一种抗拒,抗拒过于清晰明朗的解释,宁愿自己处于懵懂当中,痴痴迷迷象傻瓜一样。

  实际上我喜欢所有这样的一种近似“数字叠加”的一种模式,一种运算,一种——看过DNA的螺旋结构图吗?最好是电视上三维效果的,色彩绚丽,结构严谨,静悄悄一切皆成。而且是远古即是,不需要现在强行加诸的、人为的解释。不要解释,只是一种感觉,不需要说得那么清楚,否则趣味全无。

  我喜欢的东西很奇怪,我喜欢数学,同时喜欢音乐,我不太理会它们之间的姊妹关系,我只是喜欢看着我喜欢的数字或音级,以一种悦耳的声音描绘出来,其意境不可言传,只是听者眼中激动万分。

  还有“波莱罗”。  bolero 波莱罗舞曲  一种三拍子的西班牙舞曲,速度适中,特性节奏由响板奏出,拉威尔以《波莱罗》为名的管弦乐曲(1928)时这一舞曲风行于音乐会中。她以持续不断的波莱罗舞曲节奏为基础,造成了乐队缓慢地展开的大幅度渐强。 我喜欢这样的境地,喜欢在乐音里徘徊,捕捉,心领神会。当一次次反复环绕,当平静地全体迈步,跟着响板或者军鼓稳定地集体前行时,心里简直快乐极了,似乎看到一个个方阵整齐前行,前面有一个小军鼓鼓手,或者一个盛装的风笛手,象在郊野散步一样从容。

  我常常反复去听,坐在地板上低着头去跟随。当渐强起来,当整个乐队轰鸣,我会饱含眼泪抬头,嘴里喃喃哼唱,手脚也被鼓舞串联地兴奋敲击。——我喜欢这样的时刻,喜欢这样物我合一的空灵,喜欢忘了自己,喜欢一切全部消失,只有宏伟的音乐在天地之中飞翔,我全部身心去迎合、去迎合,象凤凰涅槃,燃烧,化为灰烬——